SSブログ
ごめんなさい!お礼参り訪問が遅れております。見捨てないでね[揺れるハート]

rakuten_gentei01.gif

☆持って食べられる桜もち串|ファミリーマート|Sweets+ [ └コンビニ(和菓子)]

春らしくなってきたと思いきや、お寒いぅございます。
ミニャさま、お健やかにお過ごしですか?(突然のキャラ変更?)

持って食べられる桜もち串、138円。
P1020500.jpg
ファミリーマート、Sweets+(スイーツプラス)ブランドのチルド和菓子です。しばらくファミマに行っていなかったらパッケージが刷新されていました。
これまで、さんざんダサイダサイ、ダサイオサムと言い続けていたのでもしかしてこれが耳に入った…そんなワケないか…。

身ぐるみを剥いでみた。ヘ(≧▽≦ヘ) きゃーーん♪
P1020506.jpg
桜餅なのに、花見団子みたいに串にささってるんです。
ファミリーマートニュースリリースによると…「女性・若者をはじめとした多くのお客さまに、より気軽に和菓子をお召し上がりいただけるよう、食べやすさを追求し、和菓子を一口サイズ(3個)に分けるとともに串に刺したワンハンドタイプの和菓子です。」とのことですが、突っ込みを入れたい箇所が2つ。

まず、「女性・若者」このひとくくりに「高齢者」もいれてあげて!串で喉を突くとかそんな話以前に、大人コンビニクラブだっけ、そこターゲットちゃうんですか?

そして、何よりもダメダメなキーワード「ワンハンド」!
これは、個人的にはいただけません。全く否定および拒否いたします。なんで、「片手」じゃダメなんですか?文字2個で済むのに。ワンハンドって、そんなにおしゃれな単語に思えないし。むしろ体育会系なイメージが先行しちゃいませんか?なんでも目新しい言葉に置換すればいいってもんじゃないでしょ?ファミマだけじゃないし、いったい誰が、はやらせようともくろんでいるのか、ほんとに不愉快な単語です。もっと日本語を正しく使えってゆーの。

そういえば先日も、職場で使う資料に「マイルストーン」って書いてあった。「指標」って書け!その方が入力も変換も印刷も早いから。やたらとカタカナで長いビジネス用語使うじゃないわよっ(心の声です)
ヽ(`Д´)ノプンプン
しかも、そいつは、プレゼンの最中に「マイルストーン、つまりはチェックポイントです。」ってカタカナにカタカナかぶせてきやがったんです!
ナンヤ、ソノニュアンス!!(`Д´) ムキー!

すみません年を取ってきたので、ついつい。。。。

さ、、気を取りなおして。

さらに身ぐるみを剥いでみた。(*/∀\*)イヤン
P1020510.jpg
ちっちゃくて真ん丸な桜餅が3個、仲よく並んでいます。

みずみずしさがお伝えできていますでしょうか?
P1020511.jpg
関西式道明寺タイプの桜餅です。ふんわりと桜の香りが漂います。この香り大スキ!
国産のもち米を自社で蒸してついた桜もち生地で、北海道産小豆を使用したつぶあんを包みました。 」ファミリーマートサイトの商品情報より。

中身拝見。
P1020515.jpg
ちゃ~んとあんこが入ってます!粒あんです。手抜きと言われようが何と言われようが、こしあんよりも好きです。こしあんはこしあんでスキですけど。(結局なんでもいいのかよ。)
あんはかなり甘さ控えめで、あっさりと仕立てられていて、しっとりとした道明寺の生地にぴったり。こってりしたあま~~いもの食べたいってときにはちょっと頼りないかもしれない。
一粒が小さいので、かる~く食べられちゃいます。この形状だと、桜の葉っぱをどのタイミングで食べちゃうのか迷うところですけど、剥がして捨てちゃう人には全然関係ありませんよね。

ちょっと目新しい形の桜餅。これはアリです。

・カロリー:184kcal(1包装あたり)
・製造:杵乃屋(東京都清瀬市)

□甘み指数:-1
■こってり指数:-2

□甘み指数とはグリコ プッチンプリンの甘みを基準値0とし、-5~5の間で甘い系のスイーツを個人的に官能評価したものです。
■こってり指数とはローソン プレミアムロールのこってり度を基準値0とし、-5~5の間で甘い系のスイーツを個人的に官能評価したものです。
∴オリジナルってことにしといてください。(´-∀-`;)

[次項有]持って食べられる桜もち串(ファミリーマート商品情報)
http://www.family.co.jp/goods/sweets/wagashi/hc0g7400000wbz5a.html
[次項有]ニュースリリース(ファミリーマート/2015年3月6日)
http://www.family.co.jp/company/news_releases/2015/150306_04.pdf


nice!(28)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ショッピング

nice! 28

コメント 1

風来鶏

「片手」が、「片手間」に作っているという悪い印象を避けるために、あえて「ワンハンド」という単語をつかったのではないかと推測します。
あるいは、この小さな桜もちがワンコの“肉球”を連想させるから、ワンコのハンド、略して「ワンハンド」と命名したとも考えられます^^
でも賢明なわた様なら、ニャンコのハンドで「ニャンハンド」でも良かったのではないかとおっしゃられるかも知れませんが、ニャンハンドでは“二本の手”に通じて「両手」を意味してしまうので、やはり「ワンハンド」が宜しいかと存じます^^;)
by 風来鶏 (2015-03-11 03:02) 

Facebook コメント

トラックバック 0


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
厚かましくもランキングに参加中。ぽちっとしていただけると嬉しいです[かわいい]
にほんブログ村 その他日記ブログへ人気ブログランキングへ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。